Most Active Stories
- Battle of the Bands Finals @ MAC March 26 - Be in the LIVE Audience!
- Record-Breaking College Bass Fishing Tournament Held at Kentucky Lake
- School Districts Revise Calendars to Account for Snow Days
- Murray State Equine Science Professor Pairs Student Interests with Real-World Research
- Identifying the Warning Signs of Autism in Young Children
Mon April 29, 2013
Chasing The Chinese Dream — If You Can Define It
Originally published on Mon April 29, 2013 7:16 pm
Forget about the American dream. Nowadays, the next big thing is the Chinese dream. In Beijing, it's the latest official slogan, mentioned on the front page of the official People's Daily 24 times in a single week recently.
With this level of publicity from the official propaganda machine, the Chinese dream even looks set to be enshrined as the new official ideology.
But what exactly is it?
According to Chinese President Xi Jinping, the Chinese dream is "realizing a prosperous and strong country, the rejuvenation of the nation and the well-being of the people." He first invoked the concept within two weeks of being elevated to party chief in November.
Since then, the Chinese dream has been on everyone's lips, even visiting U.S. Secretary of State John Kerry.
"I heard today a very specific discussion from the president of China about the China dream," he said after his weekend visit to Beijing earlier this month. "I think that it's fair to say that the United States wants to do its part, if we build the capacity for the people of China to share in that."
The Chinese dream is a handy feel-good slogan, which encompasses national pride, an improvement of the standard of living and military modernization.
Return To A Former Glory
But it's notable that Xi first brought it up at a National Museum of China exhibition devoted to China's recovery from more than a century of humiliation at the hands of Western powers.
The man who first made the phrase famous, Senior Col. Liu Mingfu of the People's Liberation Army, is uncompromising about what he sees as the main planks of the Chinese dream.
"One, it means to be No. 1 in the world. Secondly, it's the rejuvenation of the nation," he says.
Liu wrote a book called The China Dream three years ago, which is now taught in Chinese military schools alongside the work of Carl von Clausewitz. To Liu's great delight, it's also mentioned in former U.S. Secretary of State Henry Kissinger's book On China.
In the book, Liu argues that China needs to return to its former glory — as the world's top superpower. He is sure that President Xi's version of the China dream is the same as his.
"I'm [just] a scholar at [China's] National Defense University, but when I talked about China wanting to be No. 1 in the world, Americans were very unhappy. If China's president talked about being No. 1 in the world, Americans would be unable to bear it," he says. "We can't use the same language. But my Chinese dream and the president's Chinese dream are in essence the same."
That's what he believes, but the official interpretation doesn't seem to bear that up. A commentary published in the state-run Global Times newspaper says foreign media defame the Chinese dream as "new nationalism."
The piece goes on to spell out all the things the Chinese dream is not — it's not just about China's rise; it's a misconception to believe it's just a dream of human rights and democracy — without explicitly spelling out what the Chinese dream actually is.
But the ambiguity is proving useful. For instance, in his version of the Chinese dream, Xi refers to the restoration of China's golden age. But exactly which golden age is left unclear.
Writing in the South China Morning Post, Lanxin Xiang, a professor at the Graduate Institute of International and Development Studies in Geneva, says he believes this is in line with Xi's reputation as a "super-balancer."
"This is a very smart political move, for a Chinese golden age could be interpreted as a civilizational legacy as well as modern revolutionary heritage," Xiang wrote. "Thus, we have a one-size-fits-all dream that can attract a maximum number of people."
Whose Dream Is It Anyway?
Despite any convenient ambiguity, the Chinese dream will soon be on all school curricula: It must go "into students' brains," according to propaganda boss Liu Yunshan.
At one of the country's top universities, Peking University, students are enthusiastic about the concept of a Chinese dream, which they see as a unifying force, offering a better common future.
When asked about their own Chinese dreams, however, they respond with answers that are far more specific, more personal and — by insinuation — more critical of China's developmental path.
"The air can be more clean and the environment can be better," says Zhang Yiying.
Fellow student Cun Rui's dream is "to find a good job and to realize my value."
"Previously Chinese don't have dreams, I think. For example, for students, they just follow their parents," Cun says.
Online, some have blasted the very idea of a Chinese dream as paternalistic.
"The power of defining this dream is in the hands of the government, the rulers," says independent commentator Zhao Chu. "So this dream itself is a very extreme form of nationalism and statism."
In his sharply worded essay online, Zhao compares the Chinese dream to the American dream, which focuses on the power of the individual. Zhao believes the top-down nature of the Chinese dream deprives ordinary people of the right to dream their own dreams.
His proof? The fate of his critique of the Chinese dream.
"It was deleted," Zhao says. "This is good evidence to show that the dream that unites the people is such a hypocritical concept. When this dream cannot be discussed, how can it be a real dream?"
It's not the only Chinese dream censors have deleted. So, too, have they deleted a song posted online by former factory worker Li Lei.
"The Chinese dream is not a dream of dictatorship," he sings. "The Chinese dream is not a dream of authoritarianism."
Nor, he sings, is it a dream of censorship or corrupt officials. His Chinese dream is one of the people, of democracy and freedom and the constitution.
Apparently, the authorities don't agree with his view. His Chinese dream is yet another one that's deemed unsuitable for the public.
AUDIE CORNISH, HOST:
Forget the American dream. In China, the latest official slogan is the Chinese dream. It invokes a glorious past to rally people around the country's new leadership. But its meaning is not entirely clear.
NPR's Louisa Lim has been chasing this new dream.
LOUISA LIM, BYLINE: In China right now, the big buzzword is the Chinese dream. It owes its rise to the new president, Xi Jinping.
PRESIDENT XI JINPING: (Foreign language spoken)
LIM: He's defined the Chinese dream as realizing a prosperous and strong country, the rejuvenation of the nation and the well-being of the people. So it's a slightly fuzzy concept covering a number of bases. But everyone is talking about it, even visiting Secretary of State John Kerry.
SECRETARY JOHN KERRY: I heard today very specific discussion from the president of China about the China dream.
LIM: So what does it mean? Well, my first stop is the state-run media. And I've got a pile of articles from the People's Daily here. And in a single one-week period, the Chinese dream was mentioned 24 times on the front page of this party mouthpiece. It tells me that Taiwanese should unite with mainlanders to strive for the Chinese dream. It says journalists should be the builders of the Chinese dream. But I'm not clearer about what it really means. So I'm going to ask the man who made the phrase famous.
LIU MINGFU: (Through translator) First, it means being number one in the world. And second, it's the rejuvenation of the nation.
LIM: Senior Colonel Liu Mingfu wrote a book called the Chinese Dream three years ago. In it, he argues China needs to return to its former glory - as the world's top superpower. He's sure that the president's version of the China dream is the same as his.
LIU: (Through translator) I'm a scholar at the National Defense University, but when I talked about China wanting to be number one in the world, Americans were very unhappy. If China's president talked about being number one in the world, Americans would be unable to bear it. We can't use the same language. But my Chinese dream and the president's Chinese dream are, in essence, the same.
LIM: That's what he believes, but the official interpretation doesn't seem to be the same. Back with my pile of news cuttings, I found one article from The Global Times debunking ten misconceptions about the Chinese dream. This says it's not just about China's rise. It's a misconception, it says, to believe it's just about human rights and democracy. Now I'm really getting confused. This piece spells out all the things that the China dream isn't, but annoyingly, it doesn't really tell me what the Chinese dream is.
My next stop on my quest to understand the Chinese dream is here, Peking University. It's lunch hour and the campus is just full of students rushing to the canteens. The new propaganda chief has said the Chinese dream needs to be included in all the textbooks.
As he put it, it needs to go into students' brains. Well, I've been asking students here, what their Chinese dreams are.
ZHANG YIYING: The air can be more clean and the environment can be better.
CUN RUI: My dream is to find a good job and to realize my values. Previously Chinese don't have dream, I think. For example, for students, they just follow their parents.
LIM: Cun Rui and before him, Zhang Yiying. The students I've been talking to like the idea of a Chinese dream. They see it as a unifying force. But critics say it's paternalistic.
ZHAO CHU: (Through translator) The power of defining this dream is in the hands of the government, the rulers. So this dream itself is a very extreme form of nationalism.
LIM: That's Zhao Chu, an independent commentator who posted a sharply worded essay online about the Chinese dream. He compares it to the American dream, which is all about the power of the individual. But, he says, the Chinese dream is imposed from above, depriving ordinary people of the right to dream their own dreams.
He describes what happened to his critique of the China dream.
ZHAO: (Through translator) It was deleted. This is good evidence to show that the dream that unites the people is such a hypocritical concept. When this dream cannot be discussed, how can it be a real dream?
(SOUNDBITE OF MUSIC)
LIM: It's not the only Chinese dream to be deleted by censors. So, too, was this song by former factory worker Li Lei. The Chinese dream is not a dream of dictatorship, he sings. The Chinese dream is not a dream of corrupt officials. It's a dream of the people, of democracy and freedom. Apparently, the authorities don't agree with his view. His Chinese dream is yet another one that's deemed unsuitable for the public. Louisa Lim, NPR News, Beijing. Transcript provided by NPR, Copyright NPR.